DEVOIR 3

 

 

 

Support : textes de la séquence 2

 

I/ TRADUCTION (v. 107 à 112) (10 points)

Mettre les bons groupes de mots français en face des groupes de mots latins.

 

1

Aspicies illic fratres

qu’a tous veillé

2

positos ex ordine

montrera ouvertement

3

quos cunctos evigilavit

sur son front ;

4

studium idem ;

au loin dans un lieu obscur

5

cetera turba

parce que Ceux-là enseignent à aimer

6

palam ostendet

ce que personne n’ignore.

7

titulos apertos

Tu y verras tes frères

8

et sua detecta nomina geret

et portera ses noms en toutes lettres

9

fronte ;

tu en verras trois cachés

10

tres videbis latitantes

le même travail.

11

procul obscura parte

placés en ordre

12

hi quia amare docent

cette autre foule

13

quod nemo nescit.

ses titres bien lisibles

 

1

Aspicies illic fratres

 

 

2

positos ex ordine

 

 

3

quos cunctos evigilavit

 

 

4

studium idem ;

 

 

5

cetera turba

 

 

6

palam ostendet

 

 

7

titulos apertos

 

 

8

et sua detecta nomina geret

 

 

9

fronte ;

 

 

10

tres videbis latitantes

 

 

11

procul obscura parte

 

 

12

hi quia amare docent

 

 

13

quod nemo nescit.

 

 

 

 

II/ VOCABULAIRE (5 points)

 

Que signifient les mots latins suivants ? :

-         licet

-         decet

-         hirsutus

-         tacitus

-         princeps, ipis

 

Quel(s) mot(s) français chacun d’entre eux a-t-il donné(s) ?

Expliquez simplement chacun des mots français.

 

 

 

III/ COMMENTAIRE (texte entier) (5 points)

 

En quoi ce premier poème des Tristes est-il significatif de la poésie élégiaque ?

Développez et prenez des exemples (en latin et en français)