Date |
Détail
des séances consacrées à la séquence 1 |
vendredi 7 septembre 2005 |
- Prise de
contact, présentation du travail de l'année
- Echauffement grammatical
|
mardi 11 septembre |
Texte 1 :
- entrée dans le texte : repérage du vocabulaire connu ; hypothèses de
sens sur le thème général de l'histoire
- traduction en commun à l'oral des passages clefs du texte
|
jeudi 13 septembre |
Texte 1 :
Reprise de la traduction : identification des groupes de sens.
|
vendredi 14 septembre |
Texte 1 :
Révision des déclinaisons à partir de l'analyse des substantifs du
texte.
|
mardi 18 septembre |
Texte 1 :
Commentaire : le portrait de la matrone ; le lexique des funérailes.
|
jeudi 20 septembre |
Texte 2 :
-
entrée dans le texte : compréhension des passages clefs du texte
- pour préparer la traduction : analyse des infinitifs présents dans les
passages clefs
|
vendredi 21 septembre |
Texte 2 :
Traduction des passages clefs, identification des groupes de sens.
|
mardi 25 septembre |
Texte
2 :
Révision de la proposition infinitive à partir des passages clefs.
|
jeudi 27 septembre |
Texte
2 :
Commentaire : le rôle des personnages secondaires ; hypothèses de
lecture sur la suite de l'histoire.
|
pour
le vendredi 7 octobre |
Réviser
la première partie de la Séquence (Textes 1 et 2)
|
vendredi 28 septembre |
-
Exercice 1 sur les déclinaisons (5 min)
- Texte 3 :
entrée dans le texte par le sens des verbes ; manipulation du
dictionnaire ; compréhension des actions des personnages
|
mardi 2 octobre |
Texte
3 :
préparation à la révision de l'ablatif absolu par l'analyse de la
fonction des participes et des noms à l'ablatif dans trois passages clefs
:
- différence entre le participe apposé et le participe dans un ablatif
absolu
- différence entre un substantif à l'ablatif de moyen et un substantif
sujet à l'ablatif dan un ablatif absolu
|
jeudi
4 octobre |
- Exercice 2 sur les déclinaisons (5 min)
- Texte 3 : révision de l'ablatif absolu
|
vendredi
5 octobre |
DEVOIR
1
|
mardi
9 octobre |
-
Compte rendu du Devoir 1
- Les difficultés et les enjeux de la démarche de traduction
|
jeudi
11 octobre |
Texte
3
- traduction en autonomie du quatrième passage clef
- mise en commun
|
vendredi
12 octobre |
-
Exercice 3 sur les déclinaisons (5 min)
- Texte 3
Commentaire : comment le point de vue du soldat est rendu dans l'écriture
du texte ; à quoi servent les passages de discours ?
|
mardi
16 octobre |
Texte
4
- entrée dans le texte par la compréhension en autonomie des passages
clefs du texte
- mise en commun orale
- révision des principales conjugaisons : classement des verbes du texte
par temps et modes (tableau à compléter en autonomie)
|
Pour
le mardi 23 octobre |
Réviser
la deuxième partie de la Séquence (Textes 2 et 3)
|
jeudi
18 octobre |
Texte
4 : révision des principales conjugaisons par mise en commun du tableau
|
vendredi
19 octobre |
Texte
4
Commentaire : sur quels éléments repose l'humour de la fin de l'histoire
?
|
mardi
23 octobre |
DEVOIR
2
|
jeudi
25 octobre |
Recherches
au CDI par groupes :
Construire une fiche pour expliquer
- la controverse sur Pétrone
- que sait-on du Satiricon ?
- les châtiments politiques et judiciaires à Rome
- les rites et l'histoire des funérailles à Rome
|
vendredi
26 octobre |
-
Exercice
4 sur les déclinaisons (5 min)
-
Compte rendu du Devoir 2
|
VACANCES DE LA TOUSSAINT |
jeudi
8 novembre |
Bilan
de la Séquence 1: mise en commun des fiches élaborées au CDI ; le point
sur la méthode pour se documenter
|